Töötan praegu platvormi ülesehitamisega, mis on suunatud kohalikele ettevõtetele kogu riigis. See peaks olema lokaliseeritud ja kättesaadav mitmes keeles. Vaatasin üle paar suurettevõtte toodet ja neil on sageli midagi sellist

  • domain.com/en-us/shop (inglise keeles USA)
  • domain.com/en-gb/shop (inglise inglise keeles)
  • domain.com/de-de/gesch%C3%A4ft (saksa keeles)
  • domain.com/it-it/negozio (itaalia keeles)

samal ajal kui ma juba koostasin loogika, mis tegelikult toetab ainult keelt

  • domain.com/en/shop (olenemata riigist)
  • domain.com/de/gesch%C3%A4ft
  • domain.com/it/negozio

Alustasin uurimistööd ja nende leidmine ei ole tegelikult lihtne, kui on olemas mõni standard, mida tuleb järgida.

  1. Kontrollisin seda teemat. Mis on õige ja parem keelekoodivorming URL-is ja hreflangis ?. Kahjuks pole tal ühtegi vastust, see on märgitud ka teema duplikaadina, mis ei ütle selle kohta ühte.

  2. see on teema, mis arvatakse olevat originaalsed URL-id: kas peaksin kasutama sidekriipse, alakriipse või plussmärke? see pole selle probleemiga täiesti seotud.

  3. siis leidsin selle teema Kui kasutate riigi- ja keelekoode URL-is, mis läheb esimesena? mis esitab tabeli, mis kuvatakse Java supported locales nagu see üks en_AU keegi ei kasuta seda vormingut URL-is tegelikult.

Nii et minu küsimus oleks. Mis on SEO eelistatud keele vorming URL-is? kas on hea kasutada ainult keelekoodi /en või see peab sisaldama riigikoodi /en-gb siis kui jah, siis peaks see olema esindatud kui en_GB nagu punktis 3 või peaks see pigem olema en-gb nagu olemasolevad suured ettevõtted kasutavad?

Kõik ülalnimetatud eeldusel, et te ei kasuta riigile omast domeenilaiendi strateegiat domain.de või google, mis on keele tuvastamine ja selle kõik vahele jätmine.

  • 1 URL-i rajal on väga vähe standardeid. Enamasti võite vabalt teha seda, mis teie arvates on parim. Kui seda saab teha mitmel viisil, teevad erinevad saidid mõistlikult erinevaid asju ja see pole eriti oluline.

none: Charles Robertson | none